top of page
DSC_2994ii.jpg

情景
- ヤハハエロ

毎年、11月ごろに近所をドライブすると、収穫を終えた田んぼの中に、高さ3メートルほどのトンガリ物体がいくつか出現しているのを見ることができる。オレンジやブルーのシートで包まれたそれらは「ヤハハエロ」と呼ばれる小正月の催事で焚き上げるために準備された、萱などの植物で構築された円錐型の物体で、地方の農村にはありふれた、のどかな晩秋の風物詩だ。いつも興味深く眺めていた風景だったが、あるとき、強い恐怖心とともに、凄惨で残酷な映像を思い起こさせた。2016年当時、テレビやインターネットは、中東から連日報じられるテロ組織の報道一色に包まれていた。真っ青な空と白く輝く砂漠の風景の中で、鮮烈なオレンジの服に包まれた人物が後ろ手を縛られてひざまずき、まっすぐにこちらを見つめている様を繰り返し見せられて、刷り込まれたその色彩や形態のイメージが、素朴な田園風景を変容させてしまった。

DSC_5464i.jpg

Joukei
- Yahahaero

About "Yahahaero" - A paintings with a motif of local New Year's fire festival, which piles up dry plants such as straw and thatch in a cone shape and burn it with a New Year decoration.
"Yahahaero" is called in Nagai city and Shirataka town, Yamagata prefecture. 
It's set up in rice fields that have been harvested from around November, and is wrapped with blue or orange sheets to protect the wind and snow. It's a typical, ordinary late-autumn feature in rural areas. 
However, under the current situation where many horrific terrorist attacks around the world and the news is reported daily through television and the Internet, The appearance of rice straw and combine wrapped in orange sheets in the harvested rice fields is overlaped with the terrorists murder video.

DSC_3036ihh.jpg

柿に烏

江戸時代の画家である酒井抱一の「花鳥十二ヶ月図」から、柿に烏の図を引用して描いた作品。実り始めた柿の木に烏が止まっているという、昔から変わらない日本の秋の風物詩的情景であり、図画の定番モチーフでもある。しかし世界的なテロ報道を毎日のように目にする昨今の視点で見ると、そのような日本人の原風景でさえ変容してしまう。

Persimmon tree and crow

A painting citing "persimmon tree and crow" from the "Birds and Flowers through the Twelve Months" drawn by Sakai Hoitsu, a painter in the Edo period. The situation of a crow on a persimmon tree is a typical Japanese autumn scene and it is also a traditional  motif of japanese paintings.
However, from the perspective of these days when we see reports of global terrorism on a daily basis, even such Japanese archetypal landscape will be transformed.

DSC_3792i.jpg

情景 - 杉林

冬の東北の山間部は、もれなく大雪に見舞われる。隙間なく並んだ杉林にも雪が降り積もり、独特の雪景を作り上げる。今にもスリップしそうな緊迫感のある冬のドライブも、こうした風景に出会えるならば悪くないと思えるものだ。しかし、2016年当時、世界を覆っていたテロの恐怖の只中にあって、組織の白黒の旗のイメージが、連日のテレビやインターネットでの報道を通じて僕の脳裏に焼き付いていた。美しいモノクロームの雪景もまた姿を変え、そこに異国の文字を浮かび上がらせた。

Joukei
- ceder forest

A painting depicting a large amount of snow piled on a cedar forest in heavy snowfall areas of Yamagata region.
When terrorism coverage covered the world, the image of the flag burned in the eye overlapped with the landscape of a cedar forest, and transformed the ordinary landscape of a snowy country.However, from the perspective of these days when we see reports of global terrorism on a daily basis, even such Japanese archetypal landscape will be transformed.

DSC_9049ii.jpg

雪国 - 雪囲い

「祖国 イラク零年」という2015年公開のドキュメンタリー映画を見た。イラク戦争の前後を描いたもので、前編では戦争に備える家族の姿が描かれている。
窓に杭を打ち付けて家屋を守ろうとする人々の様子は、私が住む山形で、家屋や植木を風雪から守るために雪囲いを施す人々の姿と重なった。

Snow country
- Snow fence

I watched a documentary film called "Homeland(Iraq Year Zero)" released 2015. It depicts before and after the Iraq war,  the first part depicts a family preparing for war.
They were reinforcing windows to protect the house from bombing. It was similar to my living in Yamagata. It overlapped with the figure of the people who put a snow fence in order to protect houses and plants from wind and snow.

IMG_1400i.jpg

​山景

郷土の風景は変容している。
岩手県大槌町にある小鯨山は、古来より地元住民に親しまれてきた。現在は採石場になり、細かな石片となって土木事業に活用されている。
そこから海岸線に目を移すと、重機やダンプがうごめいて大規模防潮堤を建造している。身近な海の風景は巨大壁によって遮られ、そこに開けられた小さな窓越しに海の様子を見ることができる。
この2つの山景を、かつてポール・セザンヌが故郷エクスのサント=ビクトワール山を描いたように、愛すべき郷土の風景として捉えることができるだろうか。決して抗うことの出来ない郷土の風景の変容を、油彩画として留めておくことにした。

Mountains view

The local landscape is changing.
Mt.kokujira-yama, located in Otzuchi town, Iwate prefecture, has been popular with local residents since ancient times. Currently, it is used as a quarry, It becomes small stone fragments and is utilized for civil engineering business. 
Looking at the coastline from there, heavy machinery is Moving violently, and building large-scale seawalls. The familiar seascape is blocked by a huge wall, It is only possible to see the sea through the small windows opened there. 
Is it possible to draw these two mountain views as a familiar local landscape as like as Paul Cezanne once painted Sainte-Victoire mountain in his hometown Aix-en-Provence?
I decided to keep The transformation of the scenery of the local area that can not be resisted, as an oil painting.

© 2019 TAKURO GOTO

bottom of page